Rok wydania: | 2023 |
# | Tytuł | Liczba stron | Autorzy | Akcje |
---|---|---|---|---|
* |
Spis treści |
5 (1-5) | --- | Więcej |
* |
Twórczość własna i przekładowa. Perspektywy i wyzwania w ujęciu intertekstualnym |
5 (9-13) | Aleksandra Kamińska | Więcej |
1. |
Autor tłumaczem, tłumacz autorem – mapowanie związków |
28 (17-44) | Marta Kaźmierczak | Więcej |
2. |
Tren XVII i XVIII Jana Kochanowskiego wobec biblijnej Księgi Psalmów Dawidowych |
17 (45-61) | Radosław Rusnak | Więcej |
3. |
Przekład a twórczość własna w świetle tłumaczeń polsko-czeskich XVI i XVII wieku |
17 (63-79) | Klaudia Koczur-Lejk | Więcej |
4. |
Sposoby opisu przekładu na stronach tytułowych książek (1750–1799): prawdziwe i fikcyjne historie translatorskie oświeceniowych tekstów |
27 (81-107) | Michał Bajer | Więcej |
5. |
Tożsamość literacka Chateaubrianda: od tłumaczenia „Raju utraconego” Miltona do świadomej roli memorialisty i jego monumentalnej kreacji w „Pamiętnikach zza grobu” |
14 (109-122) | Aleksandra Kaminska | Więcej |
6. |
Dialog Jana Kasprowicza z tragikami greckimi |
23 (125-147) | Barbara Bibik | Więcej |
7. |
Shakespeare Leona Pinińskiego: próba odczytania na nowo |
21 (149-169) | Katarzyna Jaworska-Biskup, Maciej Jońca | Więcej |
8. |
Romańskie szlaki Marka Baterowicza |
22 (171-192) | Olga Płaszczewska | Więcej |
9. |
Od Rimbauda do Balcerzana. Interpoetyckie dialogi o głodzie tworzenia |
25 (195-219) | Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz | Więcej |
10. |
Między Celanowskim milczeniem a Brechtowską precyzją. Przekłady poezji Bertolta Brechta w twórczości Ryszarda Krynickiego |
29 (221-249) | Katarzyna Lukas | Więcej |
11. |
Rzeczy i natura a (nadto) mówiące ja. Przekłady a wiersze Miłosza |
18 (251-268) | Marta Skwara | Więcej |
12. |
Pakt z czytelnikiem, relacja i przekład. O przekładzie kulturowym à la Tout-Monde w twórczości Patricka Chamoiseau |
22 (269-290) | Agata Mrowińska | Więcej |
13. |
Autorki i tłumaczki. Polskie transfikcje |
14 (291-304) | Ewa Rajewska | Więcej |
14. |
Being the Other, Speaking for the Other |
18 (305-322) | Dorothy Figueira | Więcej |
15. |
Navigating Translations in Multilingual India. A Personal Response |
16 (323-338) | Meenakshi Bharat | Więcej |
16. |
Literackie sny zwierząt po psychoanalizie. Przypadek psów. Studium porównawcze |
20 (341-360) | Piotr Krupiński | Więcej |
* |
Noty o autorach |
5 (361-365) | --- | Więcej |