1. | Bardski K., Neo-Wulgata a tłumaczenie św. Hieronima, w: Ioannes Paulus II – In Memoriam. Księga Pamiątkowa Stowarzyszenia Biblistów Polskich ku czci Ojca Świętego Jana Pawła II, red. W. Chrostowski, Warszawa 2006, s. 15–26. |
2. | Bardski K., Biblia łacińska i jej wpływ na literaturę, „Studia Nauk Teologicznych” 4 (2009), s. 37–53. |
3. | Benedykt XVI, Św. Hieronim (I–II), „L’Osservatore Romano” [wyd. pol.] 1 (2008) 299, s. 50–53. |
4. | Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem, red. R. Weber, R. Gryson, Stuttgart 2007. |
5. | Breviarium fidei. Wybór doktrynalnych wypowiedzi Kościoła, oprac. S. Głowa, I. Bieda, t. III, Poznań 1998. |
6. | Chauffin Y., Św. Hieronim, Warszawa 1977. |
7. | Chmiel J., Kulturotwórcza rola Wulgaty, w: Idee chrześcijańskie w życiu Europejczyka. Język. Piśmiennictwo. Sztuki plastyczne. Obyczaje. Materiały z konferencji 15–17 maja 2000 r., red. A. Ceglińska, Z. Staszewska, cz. 1, Łódź 2001, s. 9–15. |
8. | Chrostowski W., Konstytucja dogmatyczna o Objawieniu Bożym „Dei Verbum” jako wiosna studiów biblijnych w Kościele, w: Studia soborowe. Historia i nauczanie Vaticanum II, red. M. Białkowski, Toruń–Gdańsk 2013, s. 385–403. |
9. | Chrostowski W., Tekst i interpretacja Ps 22,17C. Przyczynek do historii masoreckiego tekstu Biblii Hebrajskiej, w: Gloriam praecedit humilitas (Prz 15,33). Księga Pamiątkowa dla Księdza Profesora Antoniego Troniny w 70. rocznicę urodzin, red. M. Szmajdziński, Częstochowa 2015, s. 157–179. |
10. | Chrostowski W., „Gdy Bóg przemówił po grecku”. Septuaginta jako świadectwo gruntownej transpozycji językowej, „Poradnik Językoznawczy” 5 (2016), s. 60–70. |
11. | Czuj J., Spór św. Augustyna ze św. Hieronimem, „Ateneum Kapłańskie” 16 (1930) 26, s. 352–368, 469–483. |
12. | Czuj J., Św. Hieronim, żywot, dzieła, charakterystyka, Warszawa 1954. |
13. | Gribomont J., Krytyczne wydania Wulgaty, w: Studia biblijne i archeologiczne, red. E. Dąbrowski, Poznań–Warszawa 1963, s. 145–161. |
14. | Hieronim ze Strydonu, Listy I (1–50), oprac. M. Ożóg, H. Pietras, „Źródła Myśli Teologicznej” 54 (2010). |
15. | Hieronim ze Strydonu, Listy II (51–79), Kraków 2010. |
16. | Hieronim ze Strydonu, Listy III (80–115), Kraków 2011. |
17. | Hieronim ze Strydonu, w: Nowy słownik wczesnochrześcijańskiego piśmiennictwa, red. M. Starowieyski, J.M. Szymusiak, Poznań 2018, s. 436–447. |
18. | Jan Paweł II, Dzieła zebrane, t. IV: Konstytucje apostolskie, Listy „motu proprio” i bulle, Orędzia na Światowe Dni, Kraków 2007. |
19. | Jędrzejewski S., Septuaginta – Biblia helleńskiego judaizmu, „Ruch Biblijny i Liturgiczny” 58 (2005) 4, s. 245–262. |
20. | Kelly J.N.D., Hieronim, Warszawa 2003. |
21. | Kotecki D., Wiosna biblijna w Kościele – dziedzictwo Konstytucji dogmatycznej o Objawieniu Bożym (Dei Verbum), w: „Radość i nadzieja, smutek i trwoga…”. Sobór Watykański II z perspektywy półwiecza, red. M. Białkowski, Toruń 2016, s. 47–68. |
22. | Królikowski J., Poszukiwania „optymalnego’ tekstu Biblii w XIII wieku, „Tarnowskie Studia Teologiczne” 35 (2016) 1, s. 133–146. |
23. | Królikowski J., Jak powstawała Wulgata i któremu tekstowi Pisma Świętego przysługuje to miano?, „Tarnowskie Studia Teologiczne” 36 (2017)1, s. 5–20. |
24. | Majewski M., Masora Biblii hebrajskiej – wprowadzenie w tematykę, „Ruch Biblijny i Liturgiczny” 65 (2012) 4, s. 293–310. |
25. | Malina A., Czy Nowy Testament mógłby powstać bez Septuaginty?, „Tarnowskie Studia Teologiczne” 35 (2016) 1, s. 147–160. |
26. | Matuszczyk B., Biblia Tysiąclecia wobec tradycji Wujkowego przekładu Pisma Świętego, w: Inspiracje chrześcijańskie w kulturze Europy. Materiały z konferencji 11–14 maja 1999 r., red. E. Woźniak, cz. 1, Łódź 2000, s. 201–210. |
27. | Mielcarek K., Biblia grecka i jej wpływ na judaizm hellenistyczny, „Studia Nauk Teologicznych” 4 (2009), s. 27–35. |
28. | Morta K., Bluszcz kontra dynia, czyli trudne początki Wulgaty, „Theologica Wratislaviensia” 6 (2011), s. 91–120. |
29. | Muszytowska D., Język Septuaginty i jego rola w języku autorów Nowego Testamentu, w: Patronka filologii. Rola Biblii w rozwoju edytorstwa, badań językoznawczych i translatorskich, red. D. Muszytowska, Warszawa 2015, s. 13–41. |
30. | Paczkowski M.C., Chrystologia Hieronima na tle teologii palestyńskiej przełomu IV i V w., „Vox Patrum” 25 (2005), s. 169–186. |
31. | Pietras H., Starożytne tłumaczenia Biblii i ich wpływ na tradycję chrześcijańską, „Horyzonty Wiary” 9 (1988) 3, s. 27–36. |
32. | Pirożyński J., Johannes Gutenberg i początki ery druku, Warszawa 2002. |
33. | Przybylska R., Przyczyna W., Reakcje społeczne na współczesne tłumaczenia, parafrazy i trawestacje Biblii, w: Polszczyzna biblijna – między tradycją a współczesnością, red. S. Koziara, W. Przyczyna, „Teolingwistyka” 6 (2009), s. 9–16. |
34. | Ratzinger J./Benedykt XVI, Jezus z Nazaretu, cz. 1: Od chrztu w Jordanie do Przemienienia, tłum. W. Szymona, Kraków 2007. |
35. | Ravasi G., Niczym „biblioteka Chrystusa”. O liście apostolskim papieża Franciszka „Scripturae Sacrae affectus”, „L’Osservatore Romano” [wyd. pol.] 10 (2020) 426, s. 37–39. |
36. | Skibiński T., Mniszki i egzegetki – kobieta a Pismo Święte w świetle korespondencji świętego Hieronima, w: Kobieta w starożytności chrześcijańskiej, „Studia Antiquitatis Christianae Series Nova” 14 (1999), s. 83–91. |
37. | Sobór Watykański II, Konstytucje – dekrety – deklaracje. Tekst polski. Nowe tłumaczenie, Poznań 2002. |
38. | Stenzel M., Biblia łacińska przed św. Hieronimem, „Orędownik Diecezji Chełmińskiej” 3 (1947) 85, s. 428–434. |
39. | Strzelczyk J., Szlachetne, pobożne i uczone damy św. Hieronima, w: J. Strzelczyk, Pióro w wątłych dłoniach, Warszawa 2007, s. 153–196. |
40. | Walkusz J., Księga ksiąg, czyli ludzkie losy Biblii Gutenberga, „Resovia Sacra” 23 (2016), s. 385–394. |
41. | Witczyk H., Dlaczego i jak soborowa Konstytucja „Dei Verbum” przybliżyła Biblię Kościołowi?, „Ruch Biblijny i Liturgiczny” 59 (2006) 3, s. 179–191. |
42. | Wstęp ogólny do Pisma Świętego, red. J. Szlaga, t. I, Poznań–Warszawa 1986. |
43. | Żelazny J.W., Szkoła Orygenesa w Cezarei Palestyńskiej – instytucja, czy środowisko?, „Analecta Cracoviensia” 38–39 (2006–2007), s. 421–429. |
44. | Żurek A., W szkole biblijnej św. Hieronima, „Tarnowskie Studia Teologiczne” 23 (2004), s. 101–116. |