# | Artikelüberschrift | Ausgabennummer | Erscheinungsjahr | |
---|---|---|---|---|
1. |
KULTURELLE INHALTE IM KULINARISCHEN IN DER POLNISCH-DEUTSCHEN TRANSLATORISCHEN PRAXIS
(Colloquia Germanica Stetinensia) |
nr 23 | 2014 | Anmeldung |
2. |
Bycie czy byt? O dwóch podstawowych terminach filozofii Heideggera i problemach z ich polskimi przekładami
(Analiza i Egzystencja) |
31 (2015) | 2015 | Anmeldung |
3. |
Die rechtsvergleichende Analyse als Hilfsmittel in der Didaktik der Rechtsübersetzung
(Colloquia Germanica Stetinensia) |
nr 26 | 2017 | Anmeldung |
4. |
Bogosian kontra Bogosjan1, czyli Eric Bogosian po polsku
(Rocznik Komparatystyczny) |
6 (2015) | 2015 | Anmeldung |
5. |
Karl Dedecius – eine Retrospektive
(Rocznik Komparatystyczny) |
7 (2016) | 2016 | Anmeldung |
6. |
Seria "Biblia Impulsy" jako nowa propozycja tłumaczenia i komentowania tesktów biblijnych
(Colloquia Theologica Ottoniana) |
2/2017 | 2017 | Anmeldung |
7. |
Postać podobna Synowi Człowieczemu z kobiecym biustem przepasanym złotym pasem (por. Ap 1,13) - Teologiczne konsekwencje zróżnicowania terminów sth/qoj oraz mastoi, w przekładzie apokalipsy arcybiskupa Jana Marii Michała Kowalskiego używanym w Kościołach Mariawitów w Polsce
(Colloquia Theologica Ottoniana) |
2/2017 | 2017 | Anmeldung |
8. |
Verbal-Visual Punning in Translational Perspective
(Rocznik Komparatystyczny) |
8 (2017) | 2017 | Anmeldung |
9. |
The specificity of literary proper names: harry potter in translation into polish and russian
(Annales Neophilologiarum) |
11 (2017) | 2017 | Anmeldung |
10. |
The Art of Double-Betrayal, or What Comparatists Can Learn from Translators
(Rocznik Komparatystyczny) |
9 (2018) | 2018 | Anmeldung |
11. |
Domysły na temat jednej biografii. Dzień dobry, mistrzu Armanda Lanoux
(Rocznik Komparatystyczny) |
9 (2018) | 2018 | Anmeldung |
12. |
Autor tłumaczem, tłumacz autorem – mapowanie związków
(Rocznik Komparatystyczny) |
14 (2023) | 2023 | Anmeldung |