# | Tytuł artykułu | Numer wydania | Rok wydania | |
---|---|---|---|---|
1. |
Nawroty brzmieniowe w ewangelii wg św. Marka w kilku nowszych przekładach wersetów 33-50 z rozdziału 9
(Colloquia Theologica Ottoniana) |
2/2017 | 2017 | Przejdź |
2. |
Przekład Piotra Poznańczyka a Biblia Leopolity, czyli o XVI-wiecznych edycjach Księgi Syracha. Część 2
(Studia Językoznawcze) |
t. 10, 2011 | 2011 | Przejdź |
3. |
О медведескорпионах из русских переводов Метаморфоз Овидия с польского языка начала XVIII века
(Meluzyna) |
nr 2 (9) 2018 | 2018 | Przejdź |
4. |
Zwischen ‚Kammerlyrik’ und Requiem: Anna Achmatova in deutschen Übersetzungen
(Rocznik Komparatystyczny) |
5 (2014) | 2014 | Przejdź |
5. |
Geneza Wulgaty i jej aktualny status w Kościele Katolickim. Uwagi na marginesie Listu apostolskiego papieża Franciszka "Scripturae Sacrae affectus"
(Colloquia Theologica Ottoniana) |
36/2020 | 2020 | Przejdź |
6. |
Argonauci prawa i literatury. Uwagi o przekładzie oraz komparatystyce w studiach nad prawem i literaturą
(Rocznik Komparatystyczny) |
13 (2022) | 2022 | Przejdź |
7. |
Przekład a twórczość własna w świetle tłumaczeń polsko-czeskich XVI i XVII wieku
(Rocznik Komparatystyczny) |
14 (2023) | 2023 | Przejdź |