Search

Result: Found records: 9.
Page
List
# Article title Issue number Year of publication
1. DAS MEDIUM ÜBERSETZER
(Colloquia Germanica Stetinensia)
nr 23 2014 Go to
2. Der Philologe als Metarezipient des medialen Textes. Am Beispiel der Audiodeskription
(Colloquia Germanica Stetinensia)
nr 26 2017 Go to
3. Kanon polskiej liryki według Petera i Renate Lachmannów
(Rocznik Komparatystyczny)
6 (2015) 2015 Go to
4. Szczecin i ryby. Wokół przekładu opisu miasta Paula Friedeborna (1572–1637)
(Rocznik Komparatystyczny)
7 (2016) 2016 Go to
5. Nazwy własne (antroponimy) w polskich przekładach powiastki filozoficznej Voltaire’a Candide ou l’optimisme
(Meluzyna)
nr 2 (5) 2016 2016 Go to
6. On Rendering Wildness: Choices and Strategies for Translating John Muir’s Essays into Italian
(Rocznik Komparatystyczny)
9 (2018) 2018 Go to
7. Domysły na temat jednej biografii. Dzień dobry, mistrzu Armanda Lanoux
(Rocznik Komparatystyczny)
9 (2018) 2018 Go to
8. Działalność Karola Czejarka – księgarza, współorganizatora instytucji i społecznego ruchu kulturalnego na Pomorzu Zachodnim, germanisty, autora licznych publikacji
(Przegląd Zachodniopomorski)
z. 3 2019 2019 Go to
9. Metamorfozy Pigmaliona: przekład w serii transformacji tekstu archetypu (Rousseau, Baudouin, Węgierski)
(Rocznik Komparatystyczny)
11 (2020) 2020 Go to
Page