Annales Neophilologiarum

ISSN: 1734-4557     eISSN: 2353-2823    OAI    DOI: 10.18276/an.2016.10-03
CC BY-SA   Open Access 

Issue archive / 10 (2016)
Словосочетание – коллокация – репродукт: несколько слов о сверхсловных единицах языка (типологический аспект)
(Combination of word – collocation – reproduct. a few words about multiword lexical unit (typological aspect))

Authors: Robert Kościelniak
Wydział Filologiczny Uniwersytetu Szczecińskiego
Keywords: multiword unites collocation phraseology
Data publikacji całości:2016
Page range:9 (43-51)
Cited-by (Crossref) ?:

Abstract

This article discusses multiword lexical units according to the thesis of different linguists. Many linguists consider W. Winogradow’s work about word units, created in the ‚40s, to be a starting point for further research on connectivity issue, which is one of the most important in the case of multiword units. The appearance at the current stage of research about kinds of terms such as collocation or reproduct created numerous definitions containing more and more new features of the given concepts. The goal of this article is to present and systemize the current terminology.
Download file

Article file

Bibliography

1.Бялек, Эва. «Коллокация и заимствования: русско-польский сопоставительный анализ». Studia Rossica Posnanensia XXXIV (2008): 147-154.
2.Виноградов, Виктор В. «Вопросы изучения словосочетаний (на материале русского языка)». B: Исследования по русской грамматике. Избранные труды, red. idem. Москва: Высшая школа, 1975.
3.Влавацкая, Марина В. «Комбинаторная лексикология: функционально-семантическая классификация
4.коллокации». Филологические науки. Вопросы теории и практики 53 (2015 ), 11–1. Доступ 18.09.2016, http://cyberleninka.ru/article/n/kombinatornayaleksikologiyafunktsionalno-semanticheskaya-klassifikatsiya-kollokatsiy.
5.Иорданская, Лидия Н., Игор А. Мельчук. Смысл и сочетаемость в словаре, Москва: Языки славянских культур, 2007.
6.Испирян, Армине В. «Сочетаемость в языковом моделировании». B: Перевод и сопоставительная лингвистика, Вып. 8. Пермь: УГИ, 2012.
7.Телия, Вероника Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспеклты. Москва: Школа Языки русской культуры, 1996.
8.Хохлова, Мария В. «Экспериментальная проверка методов выделения коллокаций». Slavica Helsingiensia 34 (2008). Дocтyп 18.09.2016, http://www.helsinki.fi/slavicahelsingiensia/preview/sh34/pdf/21.pdf.
9.Шанский, Николай М. Фразеология современного русского языка. Москва: Высшая школа, 1985.
10.Ярцева, Виктория Н. Языкознание: большой энциколепедический словарь. Москва: Большая Российская Енциклопедия, 1998.
11.Białek, Ewa. Kolokacja w przekładzie. Studium rosyjsko-polskie. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2009.
12.Chlebda, Wojciech. «Nieautomatyczne drogi dochodzenia do reproduktów wielowyrazowych». W: Na tropach reproduktów. W poszukiwaniu wielowyrazowych jednostek języka, red. W. Chebda, 15. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.