1. | Balcerzan, Edward. Tłumaczenie jako „wojna światów”. W kręgu translatologii i komparatystyki. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 2009. |
2. | „Artur Daniel Liskowacki. Sonate für S.”. Perlentaucher. Das Kulturmagazin. Dostęp: 20.01.2021. https://www.perlentaucher.de/buch/artur-daniel-liskowacki/sonate-fuer-s.html#reviews. |
3. | Greenfeld, Karl Taro. „Erudyci z Twittera”, tłum. Magda Heydel. Gazeta Wyborcza, 7–8.06.2014. |
4. | Liskowacki, Artur Daniel. Eine kleine. Quasi una allemanda. Szczecin: Wydawnictwo 13 Muz, 2000. |
5. | Daniel Liskowacki, Artur Daniel. Eine kleine. Quasi una allemanda, wyd. 2. Szczecin: Forma, 2009. |
6. | Liskowacki, Artur Daniel. Sonate für S. Tłum. Joanna Manc. München: Albrecht Knaus Verlag, 2003. |
7. | Löhndorf, Marion. „Die Kunst der Quersumme”. Neue Zürcher Zeitung, 17.03.2004. |
8. | Orłowski, Hubert. „Wieczór autorski z Christą Wolf”. Tłum. Zbigniew Szulczyński. Przegląd Zachodni 3 (2003): 193–205. |
9. | Peter, Stefanie. „Artur Daniel Liskowacki sucht die deutsche Vergangenheit Stettins”, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12.11.2003. |
10. | „Rozmowy z tłumaczami: Joanna Manc”. Dostęp 2.02.2021. https://www.goethe.de/ins/pl/pl/kul/ dos/ueb/ges/20554099.html. |
11. | Schulz, Thomas. „Artur Daniel Liskowacki: Sonate für S.”. Dostęp 20.01.2021. https://www.kul¬turforum.info/de/beitrag/319-1000429-artur-daniel-liskowacki-sonate-fuer-s. |
12. | Taborska, Katarzyna. Lektury polimedialności. Studium odbioru, Wydawnictwo Naukowe PWSZ, Gorzów Wielkopolski 2015. |