
| Autorzy: |
Blanka
Jenčíková
Prešovská univerzita v Prešove / Prešover Unitersität in Prešov, Slowakei |
| Słowa kluczowe: | tłumaczenia ustne czynniki stresowe technologia tłumaczeń ustnych terminologia techniczna |
| Data publikacji całości: | 2025-10-24 |
| Liczba stron: | 15 (183-197) |
| Liczba pobrań ?: | 120 |
| 1. | BDÜ. (o. D.) Konsekutiv- oder Simultandolmetschen. Informationen über die Arten des Dolmetschens. https://vkd.bdue.de/fuer-auftraggeber/dolmetscharten. |
| 2. | Ende, Anne-Kathrin D. (2013). Dolmetschen im Kommunikationsmarkt. Frank & Timme. |
| 3. | Hodáková, Soňa. (2022). Kognitívne procesy a osobnosť v tlmočení: čo prináša ich výskum študentom? Filozofická fakulta, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre. |
| 4. | Jenčíková, Blanka. (2023a). Rozvíjanie kompetencií v rámci prípravy študentov tlmočníctva a prekladateľstva na tlmočenie v priemyselnej výrobe. In Darina Veverková, Marek Ľupták, Zuzana Danihelová, Žaneta Balážová (Hrsg.), Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte X (70–79). Technická univerzita vo Zvolene. |
| 5. | Jenčíková, Blanka. (2023b). Slowakische Professionalismen aus dem Bereich der industriellen Produktion unter dem Einfluss des Deutschen. In Martina Kášová, Ján Jambor (Hrsg.), Erfahrung und Erfolg. Festschrift zu Ehren der Jubilare Ladislav Šimon und Ladislav Sisák (136–147). Vydavateľstvo Prešovskej univerzity. |
| 6. | Kadric, Mira; Kaindl, Klaus; Cooke, Michéle. (2012). Translatorische Methodik. Basiswissen Translation (5. Aufl.) Facultas. |
| 7. | Kautz, Ulrich. (2002). Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens (2. Aufl.) IUDICIUM Verlag. |
| 8. | Koželová, Adriána Ingrid; Drengubiak, Ján. (2022). Cvičebnica kultúrnych referencií z antiky. Prešovská univerzita v Prešove. |
| 9. | Müglová, Daniela. (2018.) KOMUNIKÁCIA, TLMOČENIE, PREKLAD alebo Prečo spadla Babylonská veža? Enigma. |
| 10. | Pöchhacker, Franz. (2015). Situative Zusammenhänge. In Mary Snell-Hornby, Hans C. Hönig, Paul Kußmaul, Peter A. Schmitt (Hrsg.), Handbuch Translation (2., verb. Aufl., 327–330). Stauffenburg. |
| 11. | Sandrini, Peter. (2010). Fachliche Translation. In Julian Maliszewski (Hrsg.), Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen. Discourse and Terminology in Specialist Translation and Interpreting (31–51). Peter Lang Verlag. |
| 12. | Schmitt, Peter A. (2016). Handbuch Technisches Übersetzen. BDÜ Fachverlag. |
| 13. | Šveda, Pavol. (2021). Tlmočenie v teórii a praxi (I. diel). Stimul. |