1. | Alfonsow, Władimir, red. Poezija russkogo futurizma. Sankt-Pieterburg: „Akademicheskij projekt”, 1999. |
2. | Asiejew, Nikołaj. Sobranije stichotworienij: Stichotworienija 1912-1925 gg. Moskwa – Leningrad: Gosudarstwiennoje izdatielstwo, 1928. |
3. | Balcerzan, Edward. „Epistemologia przekładu: domyślna i wysłowiona”, Przekładaniec 45 (2022): 7–18. |
4. | ------. „Futuryzm”. Literatura polska w okresie międzywojennym. Red. Jerzy Kądziela, Jerzy Kwiatkowski, Irena Wyczańska. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1979. T. 1. 119–141. |
5. | ------. Literatura z literatury (strategie tłumaczy). Katowice: Śląsk, 1998. |
6. | ------. „Jak bolał policzek powszechnemu gustowi”, Nurt 9 (1966): 36–38. |
7. | ------. Oprócz głosu. Szkice krytycznoliterackie. Warszawa: PIW, 1971. |
8. | ------. Przekład-laboratorium. Julian Przyboś tłumaczy Pawła Tyczynę. Literatura na Świecie (1–2) 2016: 358–377. |
9. | Bandrowski, Jerzy. Wściekłe psy. Lwów – Poznań: Wydawnictwo Polskie, 1921. |
10. | Bańcer, Stefania. „Materiały do bibliografii recepcji Rimbauda w Polsce”, Przegląd Humanistyczny 2 (1966): 147–175. |
11. | Barańczak, Stanisław. „Karkołomna dłubanina. O tłumaczeniu Brodskiego”. Tegoż. Ocalone w tłumaczeniu. Szkice o warsztacie tłumacza poezji z dołączeniem małej antologii przekładów. Wyd. 2. Poznań: Wydawnictwo a5, 1992. 78–92. |
12. | ------. „Przekład artystyczny jako «samoistny» i «związany» obiekt interpretacji. (Na marginesie niektórych polskich tłumaczeń Gottfrieda Benna)”. Z historii i teorii przekładu artystycznego. Red. Jacek Baluch. Kraków: Wydawnictwo UJ, 1974. 47–74. |
13. | Brzękowski, Jan. Poezja integralna. Elementy i struktura. Budowa. Poezja stosowana a poezja proletarjacka. Warszawa: Biblioteka a.r, 1933. |
14. | Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara. „Co widzi „burlucze oko? Przekład literacki jako zdarzenie percepcyjne”. Porównania 26 (2020): 39–60. |
15. | ------. Modernist Translation. An Eastern European Perspective. Models, Semantics, Functions. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2016. |
16. | Chlebnikow, Wielimir, Tworienija. Moskwa: Diriekt Miedija, 2016. |
17. | Culler, Jonathan D., The Pursuit of Signs. Semiotics, Literature, Deconstruction. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1981. |
18. | Czukowskij, Korniej. „Obrazcy futuristiczeskoj litieratury”. Literaturno-chudożestwiennyje almanachi izdatiel’stwa „Szypownik”, Sankt-Pietierburg 22 (1914). |
19. | Dąbrowski, Witold,, Mandalian Andrzej, Woroszylski Witold, red. Antologia nowoczesnej poezji rosyjskiej 1880–1967. T. 1. Wrocław: Ossolineum, 1971. |
20. | Diemienok, Jewgienij, Każdyj mołod, mołod, mołod… K jubileju Dawida Dawidowicza Burliuka, http://ruslo.cz/index.php/arkhiv-zhurnala/2017/02-2017/item/1864-kazhdyj-molod-molod-molod-k-yubileyu-davida-davidovicha-burlyuka [dostęp: 31.08.2023]. |
21. | Fiodorow, Andriej. „Majakowskij i litieratura Zapada (Swjazi Majakowskogo s nowiejszej zapadnoj poeziej)”. Majakowskij, Władimir, Sbornik. T. 1. Red. Аleksandr Dymszyc, Oriest Cechnowicer. Moskwa: Izdatiel’stwo Akadiemii nauk SSSR 1940. 94–125. |
22. | Fulińska, Agnieszka. Naśladowanie i twórczość. Renesansowe teorie imitacji, emulacji i przekładu. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2000. |
23. | Gasparow, Michaił. Zapisi i wypiski. Moskwa: Nowoje litieraturnoje obozrienije, 2000. |
24. | Hansen-Löve, Åage A. Russkii formalizm. Mietodołogiczeskaja riekonstrukcyja razwitijia na osnowie princypa ostranienija, pieriew. S. Romaszko. Moskwa: Jazyki russkoj kul’tury, 2001. |
25. | ------. S’jedienije knig i jazykowoj post ot Gogolia do Charmsa. Izobilie i askieza w russkoj litieraturie: Stołknowienija, pieriechody, sowpadienija. Sbornik statiej. Red. Jens Chierlt [Jens Herlth], Kristian Cendier [Christian Zehnder]. Moskwa: Nowoje litieraturnoje obozrienije, 2020. 47–75. |
26. | Hermans, Theo. „Metaphor and Imagery in the Renaissance Discourse on Translation.” The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. Red. Theo Hermans. London – Sydney: Croom Helm: 1985. 103–135. |
27. | Jewdajew, Norbert. „Tajna w mastierskoj Burliuka”. Linija sud’by, sost. Wadim Tielicyn. Moskwa: Sobranije, 2007. 618–624. |
28. | Kaliściak, Tomasz. „Stefan Napierski, czyli ostatni dekadent Młodej Polski”. Tegoż. Katastrofy odmieńców. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2011. 181–228. |
29. | Kałauszyn, Boris. Burliuk. Cwiet i rifma. Kn. 1. Otiec russkogo futurizma. Sankt-Pietierburg: Apołłon, 1995. |
30. | Karasek, Krzysztof. „Pocałuj w usta Rimbauda”, Kwartalnik Artystyczny 2 (1994): 6–9. |
31. | Krasickij, Siergiej. „Poety Burluki”. Dawid Burliuk, Nikołaj Burliuk. Stichotworienija. Sankt-Pietierburg: Gumanitarnoje agientstwo „Akadiemiczeskij projekt”, 2002. 5–65. https://ruslit.traumlibrary.net/book/burluk-poems/burluk-poems.html#work001. [dostęp: 25.04.2023]. |
32. | Krassowski, Maciej. Baudelaire i Rimbaud. Poeci wielkiego przełomu. Warszawa: Dom Wydawniczy „Jota”, 1991. |
33. | Kruczonych, Aleksiej. „Satir odnogłazyj (о D. Burliukie)”. K istorii russkogo futurizma. Wospominanija i dokumienty. S priłożenijem diekłaracyi i statii A. Kruczonych, a także statiej I. Tierentjewa i S. Trietjakowa. Moskwa: Gilieja 2006. 121–129. |
34. | Kurek, Jalu. „Elementy: linia prosta”, Linia (4) 1932: 85–86. |
35. | Lisowski, Jerzy, red. Antologia poezji francuskiej. Wyd. 2 rozsz. Warszawa: Czytelnik, 2006, t. IV: Od Rimbauda do naszych dni. |
36. | Liwszyc, Benedikt. Półtoraoki strzelec. Tłum. Adam Pomorski. Warszawa: Czytelnik, 1995. |
37. | Majerski, Paweł. Anarchia i formuły. Problemy twórczości poetyckiej Anatola Sterna. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2001. |
38. | Markov, Vladimir. Russian Futurism: A History. Berkeley and Los Angeles, California: University of California Press, 1968. |
39. | Matuszewski, Ryszard. „Lektury poetyckie (II) (przegląd z dystansem)”, Miesięcznik Literacki (10–11) 1986: 90–99. |
40. | Moody, Alys. The Art of Hunger: Aesthetic Autonomy and the Afterlives of Modernism. Oxford: Oxford University Press, 2018. |
41. | Miriam [Przesmycki Zenon]. „Jan Arthur Rimbaud”, Chimera 4/5 (1901): 217–267. |
42. | Natanson, Wojciech. „Proces Rimbauda wznowiony”, Twórczość 10 (1949): 93–102. |
43. | Noland, Carrie, Watten, Barrett. „Introduction”. Diasporic Avant-Gardes. Experimental Poetics and Cultural. Ed. Carrie Noland, Barrett Watten. New York: Pallgrave Macmillan. 1–30. |
44. | Pawłowiec, Michaił. „Sowieckij byt w poezii Lwa Łosiewa”. Poetik des Alltags. Russische Literatur im 18.–21. Jahrhundert/ Poetika byta. Russkaia literatura XVIII–XXI ww. Ried. Alexander Graf. München: Herbert Utz Verlag, 2014. 299–306. |
45. | Plechanowa, Irina. Fiłosofija żyzni w russkoj litieraturie XX–XXI wiekow: ot żyzniestrojenija k witalnosti: monografija. Irkuck: Izdatiel’stwo Irkuckogo Gosudarstwiennogo Uniwiersitieta, 2013. |
46. | Porter, Laurence M. The Crisis of French Symbolism. Ithaca and London: Cornell University Press, 1990. |
47. | Richard, Jean-Pierre. Poezja i głębia. Tłum. i posł. Tomasz Swoboda. Gdańsk: słowo/obraz/terytoria, 2008. |
48. | Rimbaud, Arthur. Œuvres Complètes. Ed. Rolland de Reneville, Jules Mouquet. Paris: Pléiade, 1963. |
49. | Rżanoje słowo. Riewolucyonnaja chriestomatija futuristow. Priedisł. Anatolij Łunaczarskij. Pietierburg: Iskusstwo mołodych, 1918. |
50. | Russell, Charles. Poets, Prophets, and Revolutionaries: The Literary Avant-Garde from Rimbaud through Postmodernism. New York: Oxford University Press, 1985. |
51. | Skotnicka, Anna, Fast, Piotr. Poetyka wyliczanki rosyjskiej. O poezji rosyjskiej. Od pieśni ludowej i poezji staroruskiej do liryki nowożytnej i współczesnej. Red. Ryszard Łużny. Warszawa – Kraków, Uniwersytet Jagielloński, 1984. 55–61. |
52. | Sławiński, Janusz. Próba porządkowania doświadczeń [1964]. Z problemów literatury polskiej XX w. Księga zbiorowa. Red. Stefan Żółkiewski, Henryk Wolpe, Henryk Markiewicz. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1965. 263–278. |
53. | Stern, Anatol. Legendy naszych dni. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1969. |
54. | ------. Piliśmy pieśni. Przekłady z poezji rosyjskiej. Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1971. |
55. | ------. [1964]. Poezja zbuntowana. Warszawa: PIW, 1970. |
56. | ------. Wiersze zebrane. Oprac. Andrzej K. Waśkiewicz. Kraków – Wrocław: Wydawnictwo Literackie, 1985, T. I. |
57. | ------. Wiersze zebrane. Oprac. Andrzej K. Waśkiewicz. Kraków – Wrocław: Wydawnictwo Literackie, 1986, T. II. |
58. | Surdykowska, Aleksandra. „Czy Majakowski był nam obcy. Eksperymenty rosyjskich twórców początku XX wieku a ruch awangardowy w Polsce”. Awangarda Środkowej i Wschodniej Europy – innowacja czy naśladownictwo? Interpretacje. Red. Michalina Kmiecik, Małgorzata Szumna. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2014. 71–83. |
59. | Swjatogor, Radost’ igrajuszczego zwierja [1922]. Tegoż: Poetika. Biokosmizm. (A)tieołogija. Sostaw., podgotow. tieksta i primiecz. Jewgienij Kuczinow. Moskwa: Common Place, 2017. 115–118. |
60. | Szapir, Maksim, „Jazyk poeticzeskij”. Tegoż. Universum versus: jazyk, stich, smysł v russkoj poezii XVIII-XX wiekow. Moskwa: Jazyki russkoj kultury, 2000. |
61. | Szerszeniewicz, Wadim. „Wielikolepnyj oczewidiec: Poeticzeskije wospominanija 1910–1925 gg”. Moj wiek, moi druz’ja i podrugi: Wospominanija Mariengofa, Szerszeniewicza, Gruzinowa: Sbornik. Moskwa: Moskowskij raboczij, 1990. |
62. | Szerszeniewicz, Wadim, red. Dochłaja łuna: Sbornik jedinstwiennych futuristow mira poetow „Giliei”: Stichi, proza, stati, risunki, oforty. Мoskwa: Gilieja, 1913. |
63. | Szkłowski, Wiktor. „Sztuka jako chwyt”. Tłum. Ryszard Łużny. Teorie literatury XX wieku. Antologia. Red. Anna Burzyńska, Michał Paweł Markowski. Kraków: Znak, 2006. 95–111. |
64. | Szokalskij [Szokalski], Jerzy. „Rossija, jejo kultura i litieratura w chudożestwiennoj prozie Jerzy Bandrowskogo”. Sławjanskije cztienija III, Daugavpils-Rezekne: Izdatielstwo Łatgalskogo kulturnogo centra, 2003. 244–262. |
65. | Świrek, Anna. W kręgu współczesnej poezji lingwistycznej. Zielona Góra: Wyższa Szkoła Pedagogiczna, 1985. |
66. | Timofiejew, Leonid. „Stanowlenije liriczeskogo gieroja w tworczestwie ranniego Majakowskogo”, Litieratura w szkole 3 (1963): 18–28. |
67. | Waśkiewicz, Andrzej K. „«Irrealna gwiazda»: o poezji Anatola Sterna”. Pamiętnik Literacki 4 (1979): 163–190. |
68. | Ważyk, Adam. Od Rimbauda do Eluarda. Warszawa: PIW, 1964. |
69. | Wetzel, Hermann H. Rimbauds Dictung. Ein Versuch, „die rauhe Wirklichkeit zu umarmen”. Stuttgart: Metzler, 1985. |
70. | Winokur, Grigorij. „Futuristy – stroitieli jazyka”. Tegoż: Fiłołogiczeskije issledowanija: Lingwistika i poetika. Moskwa: Nauka, 1990, 14–22, 263–271. |
71. | Wojtynek-Musik, Krystyna. „Terra rhetorica” w poezji Rimbauda. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2006. |
72. | Wyka, Kazimierz. „Dwa skrzydła poezji Anatola Sterna”. Stern, Anatol. Poezje (1918–1968). Wstępem opatrzył Kazimierz Wyka. Warszawa: PIW, 1969, 5–24. |
73. | Zaworska, Helena. „Przemiany polskiego futuryzmu”. Literatura polska 1918–1932. Red. Alina Brodzka, Helena Zaworska, Stefan Żółkiewski. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1975. 349–367. |
74. | ------. O nową sztukę. Polskie programy artystyczne lat 1917-1922. Warszawa: PIW, 1963. |