| 1. | Abramowiczówna Z., Słownik grecko-polski, t. 1-4, Warszawa 1958-1965. |
| 2. | Bartnicki R., Ewangelie synoptyczne. Geneza i interpretacja, Warszawa 20124. |
| 3. | Briks P., Podręczny słownik hebrajsko-polski i aramejsko-polski Starego Testamentu, Warszawa 20003. |
| 4. | Carmignac J., Początki Ewangelii synoptycznych, tłum. W. Rapak, Kraków–Mogilany 2009. |
| 5. | Conybeare F.C., The Eusebian Form of the Text Matth. 28,19, ZNW 2(1901), s. 275-288. |
| 6. | Du Tillet Matthew with parallel Greek, http://www.torahresource.com/DuTillet/DuTilletWorkingFile_2Col.pdf. |
| 7. | Flusser D., The Conclusion of Matthew in a New Jewish-Christian Source, ASTI 5(1967), s. 110–120. |
| 8. | Goniszewski P., Jezus, Belzebub i nieodpowiedzialne słowa. Egzegeza perykopy Mt 12, 22-37 w hebrajskiej wersji Ewangelii wg św. Mateusza (ShemTob), „Studia Koszalińsko-Kołobrzeskie” (2014), nr 21, s. 11-27. |
| 9. | Goniszewski P., Sprawiedliwość i sprawiedliwi w kanonicznej i hebrajskiej wersji Ewangelii według św. Mateusza (ShemTob), w: Nadzieja i sprawiedliwość jako sprawności moralne w wychowaniu, red. I. Jazukiewicz, E. Rojewska, Szczecin 2014, s. 221-238. |
| 10. | Gordon E., 613 przykazań judaizmu tryg mṣwwt oraz siedem przykazań rabinicznych i siedem przykazań dla potomków Noego, Kraków–Budapeszt 2009. |
| 11. | Hegg T., A Brief History of the du Tillet Matthew, http://www.torahresource.com/DuTillet/HistOfDuTillet.pdf. |
| 12. | Howard G., A Response to William L. Petersen’s Review of Hebrew Gospel of Matthew, http://rosetta.reltech.org/TC/v04/Howard1999.html. |
| 13. | Howard G., Hebrew Gospel of Matthew, Macon 1995. |
| 14. | Howard G., The Gospel of Matthew according to a Primitive Hebrew Text, Macon 1985. |
| 15. | Jastrow M., A Dictionary of the Targumum, the Talmud Babli and Yerushalmi and the Midrashic Literature, London–New York 1903. |
| 16. | Klein E., A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for readers of English, Jerusalem 1987. |
| 17. | Koehler L., Baumgartner W., Wielki słownik hebrajsko-polski i aramejsko-polski Starego Testamentu, t. 1-2, red. J.J.Stamm, red. wyd. pol. P. Dec, Warszawa 2008. |
| 18. | Kosmala H., The Conclusion of Matthew, ASTI 4(1965), s. 132-147. |
| 19. | Kudasiewicz J., Ewangelie synoptyczne dzisiaj (BW 53), Warszawa 1986. |
| 20. | Lust J., Eynikel E., Hauspie K., A Greek-English Lexicon of the Septuagint, Stuttgart 2003 (wersja z BibleWorks 7.0.018x.14). |
| 21. | Novum Testamentum Graece, red. E. Nestle, K. Aland i in., Stuttgart, 201228. |
| 22. | Petersen W.L., Some Observations on a Recent Edition of and Introduction to Shem-Tob’s “Hebrew Matthew”, http://rosetta.reltech.org/TC/vol03/Petersen1998a.html. |
| 23. | Pines S., The Jewish Christians of the Early Centuries of Christianity according to a New Source, Jerusalem 1966. |
| 24. | Popowski R., Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu, Warszawa 20064. |
| 25. | Prqy ʼbwt Sentencje Ojców, tłum. E. Gordon, S. Pecaric, Kraków 2005. |
| 26. | Schonfield H.J., An Old Hebrew Text of St. Matthew’s Gospel. Translated, with an introduction notes and appendices, Edinburgh 1927. |
| 27. | Sentencje Ojców Pirke Awot z komentarzami Pawła Śpiewaka, tłum. M. Friedman, Kraków 2014. |